DaZ ist unser Lackmus-Test. Was ist Eurer?
Wir werden immer wieder gefragt, was wir eigentlich machen: Deutschunterricht, Lehrkräftefortbildung oder Unternehmensberatung in der Digitalen Transformation?
Unsere Antwort: Alles, denn es gehört zusammen.
Wenn man Digitale Transformation nur von oben betrachtet, verliert man sich schnell in den Buzzwords wie Disruption, Future Skills … Ihr kennt sie alle.
Um unsere Kunden gut beraten zu können, brauchen wir das volle Bild. Das bekommen wir nur, wenn wir genau hinschauen,
➡ wie Lernende auf KI zugehen und ob sie die Angebote additiv nutzen oder KI tradierte Angebote ersetzt.
➡ wieviel Begleitung selbstgesteuertes Lernen benötigt, damit es gelingt.
➡ ob und wie Lehrende KI umsetzen.
➡ ob und wie die Führungsebene Digitale Transformation als Führungsaufgabe wahr- und annimmt und was sie dafür braucht.
➡ mit wem wir einen guten Wissenschafts-Praxis-Dialog führen können, der uns hilft, Entwicklungen aufzunehmen und zu reflektieren.
➡ …
DaZ – Deutsch als Zweitsprache – ist der Bereich, in dem wir unsere Fachexpertise haben. Wir klopfen in unserem eigenen Hinterhof ab, wo der Mehrwert von KI ist. Was können und wollen wir jetzt umsetzen, was wir bislang nicht umsetzen konnten. Wir nutzen unsere Beobachtungen aus der Mikro-Perspektive, um die Buzzwords mit Inhalt zu füllen. Als Coach und Soziologin denken Sonya Dase und ich unsere Beobachtungen systemisch und bringen sie nach vorne.
Deshalb DaZ. Könnte man auch mit etwas anderem machen, aber DaZ ist etwas, was wir gut beurteilen können. Deshalb ist DaZ UNSER Lackmus-Test, wenn der Buzzword-Fallout zu heftig wird. 😉
Und deshalb halten wir uns in unsem nächsten Führungskräfte-Training am Dienstag für einen großen Bildungsträger nicht mit den Buzzwords auf, sondern zeigen auf, was sie für den Bildungsbereich bedeuten. 👍